기사 출처 : 야후재팬 뉴스 (주간여성 프라임 출처 기사)

news.yahoo.co.jp/articles/6fa6048fdad13a15d15d2bd6fba3f4418eda6803

二宮和也、妻の妊娠報道に「誰が情報をもらした…」疑心暗鬼の日々(週刊女性PRIME) - Yahoo!ニ

 嵐の二宮和也の妻・A子さんが妊娠していたことが『女性セブン』(2021年1月21日)によって報じられた。昨夏に授かり、今年の春ごろに出産予定なのだという。

news.yahoo.co.jp

二宮和也、妻の妊娠報道に「誰が情報をもらした…」疑心暗鬼の日々 니노미야, 부인의 임신보도에 [누가 정보를 흘렸어] 의심암귀의 나날

1/15(金) 16:01配信

嵐の二宮和也の妻・A子さんが妊娠していたことが『女性セブン』(2021年1月21日)によって報じられた。昨夏に授かり、今年の春ごろに出産予定なのだという。
아라시의 니노미야 카즈나리의 부인 A씨가 임신하고 있는 것이 [여성세븐] (2021년 1월 21일)에 의해 보도되었다. 작년여름에 임신되어(받다;;;), 올해의 봄쯤에 출산예정이라고 한다. 
【写真】妻とおそろいのパーカーでインスタライブに登場した二宮和也 

 

[사진] 부인과 커플맞춤한 파카로 인스타라이브에 등장한 니노미야 카즈나리

 


 2019年秋に結婚を電撃発表した二宮だが、当時は必ずしもすべてのファンから祝福されるとはいえない状況だった。 2019년 가을에 결혼을 전격발표한 니노미야 이지만, 당시는 꼭 모든 팬들로부터 축복을 받은 것은 아닌 상태였다. そんなファンのモヤモヤはA子さんによる“交際匂わせブログ”に端を発しているというのは有名な話。그런 팬들의 답답함은 A씨에 의한 "교제 암시 블로그"에 발단이 되었다고 하는 것은 유명한 이야기.  

「今回の妊娠報道の場合は嵐がすでに休止していることもあり、少し沈静化している感はありますが、いまだに“あのとき匂わせしていなかったらなぁ”というネットでの書き込みも散見されています。[이번 임신 보도의 경우는 아라시가 벌써 활동중단하고 있는 것도 있어, 조금 가라앉아 있는 감은 있습니다만, 아직도"그 때 (그렇게) 암시하지 않았었더라면~"이라고 하는 인터넷에서의 댓글도 보이고 있습니다.

 昨年の大晦日に東京ドームで行われたラスト配信ライブ『This is 嵐 LIVE 2020.12.31』では視聴者からのメッセージが会場の天井スクリーンに映し出されるという演出があったのですが、メンバーがみつめるなか“二宮と結婚したい人生だった”“ニノ、結婚しても21年”という二宮さんをイジるような書き込みもあり、放送事故だと話題になった一幕もありましたね。二宮さんはスルーしていましたが……」(ネットメディア編集者)작년의 섣달 그믐날에 도쿄 돔에서 행해진 라스트 전달 라이브 「This is 아라시 LIVE 2020.12.31」에서는 시청자로부터의 메세지가 회장의 천정 스크린에 비춰진다고 하는 연출이 있었습니다만, 멤버가 바라보는 가운데"니노미야와 결혼하고 싶은 인생이었다"""니노, 결혼해도 21년"이라고 하는 니노미야씨를 괴롭히는 것같은 글도 있어, 방송사고다라고 화제가 됐던 일막도 있었네요. 니노미야씨는 그냥 지나치고 있었습니다만……」(넷 미디어 편집자)

二宮が貫(tsurunu)いた“秘密主義” 니노미야가 일관했던 "비밀주의"

 そんなファンからの反感のもととなった各種報道に、二宮は怒りをにじませてきたという。
그런 팬들로부터의 반감의 원인이 됐던 각종보도에, 니노미야는 분노를 드러내왔다고 한다. 


「ふたりの報道が出るたびに“なんでこんなのが出るんだよ!”と、ジャニーズ事務所関係者に不満を爆発させることもあったそうです。長年アイドルをやってきた本人は慣れっこですが、この件について何かと叩かれやすい奥様のためを思ってのことみたい。二宮さんはメンバーにすら交際の話をしないほどの秘密主義を貫いてますから、憤りもより一層だったでしょうね」(芸能プロ関係者) "두 사람의 보도가 나올 때마다 "왜 이런 게 나와!"라고 쟈니즈 사무소 관계자에게 불만을 폭발시키는 일도 있었다고 합니다. 오랜 세월 아이돌을 해 온 본인은 익숙해진 일입니다만, 이 건에 대해 여러 가지로 맞기 쉬운 부인을 위해서인 것 같습니다. 니노미야 씨는 멤버들에게조차 교제 이야기를 하지 않을 정도로 비밀주의를 고수했으니, 분노도 더했을 겁니다. " (연예프로 관계자)

 『週刊文春』に極秘だったはずの“モルディブ婚前旅行”から帰国する姿が撮られたときは特に頭を悩ませたという。今回の妊娠が報じられたことについては、まだジャニーズから公式発表はなされていない。余談だが、1月1日には嵐のファンクラブのホームページから二宮の「結婚報告」のページが削除されたこともファンの間では密かに話題になっていた。[주간문춘]에 극비였을 "몰디브 신혼여행"부터 귀국하는 모습이 찍혔을 때는 특히 골머리를 알았다고 한다. 이번 임신이 보도되었던 것에 대해서는, 아직 쟈니즈에서 공식발표는 나오지 않았다. 여담이지만, 1월1일에는 아라시의 팬클럽의 홈페이지에서 니노미야의 [결혼보고]의 페이지가 삭제된 것도 팬의  사이에서는 은밀히 화제가 되고 있었다. 

「もちろん事務所は昨年の時点から妊娠を把握していたらしいですが、発表するにしても活動休止後のタイミングを予定していたとか」(同前)"물론 사무실은 작년의 시점에서 임신을 파악하고 있었던 것 같습니다만, 발표하기에도 활동휴지 후의 타이밍을 예정하고 있었다던가" 

西島秀俊とその妻 니시지마 히데토시와 그의 아내

 なぜここにきて情報が漏れてしまったのか。そして、一部夕刊紙を除くほとんどのスポーツ紙がこの件についてすぐに後追い報道をすることはなかった。今回の“妊娠発覚劇”について芸能ジャーナリストの佐々木博之氏に話を聞いてみると、

「スポーツ紙が報じないのには、“妊娠”という話題が母体にとってナーバスな案件になるという理由があるのではないでしょうか。왜 여기에 와서 정보가 새버렸는가. 그리고 일부 석간신문을 제외한 대부분의 스포츠 신문이 이 건에 대해 즉각적인 후속 보도를 하는 일은 없었다. 이번 "임신발각극"에 대해 예능 저널리스트 사사키 히로유키씨에게 이야기를 들어보면,

「스포츠지가 보도하지 않는 데에는, "임신"이라고 하는 화제가 모체에 있어서 신경질적인(나-바스-_-) 안건이 된다고 하는 이유가 있는 것은 아닐까요.

 『セブン』の報道内容を読むと、情報が詳細に集められており、12月下旬に路上を歩くA子さんの様子も記述されています。掲載していないだけできっと、さまざまな証拠写真も抑えていることでしょう。昨年の時点で少なくとも2社以上の週刊誌が張り込んでいたと聞きますね」 「세븐」의 보도 내용을 보면, 정보가 상세하게 모아지고 있어, 12월 하순에 길위를 걷는 A코씨의 모습도 씌여 있습니다. 게재하고 있지 않은 것만으로 분명, 다양한 증거 사진도 억제하고 있을 것입니다. 지난해의 지점에서 적어도 2개 이상의 주간지가 잠복했던 것으로 알고 있습니다.

 ジャニーズ事務所が否定コメントを出していないということも、暗に妊娠報道が事実であることを認めているかのようだ。쟈니즈 사무실이 부정하는 코멘트를 내지 않고 있는 것도, 암암리에 임신보도가 사실임을 인정하고 있는 것으로 보인다. 


 交際発覚から妊娠に至るまでの間、このような報道に二宮以上に神経をとがらせてきたのはほかでもない、A子さんだったという。교제 발각으로부터 임신에 이르기까지의 사이, 이러한 보도에 니노미야 이상으로 신경을 곤두세워 온 것은 다름 아닌, A코씨였다고 한다.

「二宮さんとの交際をスタートさせた当初から、情報漏えいを恐れて友人との付き合い方を変えたそうです。以前とは違い気楽にプライベートな話はできなくなった」(A子さんの知人)「니노미야씨와의 교제를 시작한 당초부터, 정보 누설을 무서워해 친구와의 교제 방법을 바꾸었다고 합니다. 이전과는 달리 편하게 사적인 이야기를 나눌 수 없게 됐다. (A 씨의 지인)

 A子さんの献身の姿勢に呼応するように、二宮も彼女のために俳優の西島秀俊夫妻を紹介したのだという。西島の妻というのは当時“プロ彼女”とも称された気配りも完璧、徹底的に男性に尽くすという一般女性だ。A씨의 헌신의 자세에 호응하듯이, 니노미야도 그녀를 위해 배우 니시지마 히데토시 부부를 소개한 것이라고 한다. 니시지마의 아내라고 하면 당시"프로 그녀"라고도 칭해지는 배려도 완벽, 철저하게 남성에게 진력한다고 하는 일반 여성이다.

《交際がきっかけで、A子さんの生活が窮屈になってしまったことに心を痛めた二宮さんは、すぐに連絡が取れ、連絡しあえる友人が近くにほしいと考えたそうです。その存在が西島さんの妻のB子さんでした》(『女性セブン』2020年1月30日号)《교제를 계기로, A코씨의 생활이 갑갑하게 되어 버린 것에 마음 아파한 니노미야씨는, 곧바로 연락을 취할 수 있어, 서로 연락할 수 있는 친구가 근처에 있었으면 좋겠다고 생각했다고 합니다. 그 존재가 《니시지마씨의 아내인 B코씨였습니다》(『여성 세븐 2020년 1월 30일호)

 自分の過去もプライベートも捧げてきたからこそ、A子さんは内心穏やかではないそうで……。자신의 과거도 프라이빗도 받쳐 왔기 때문에, A코씨는 내심 평온하지 않은 것 같고…….


「今回の妊娠も昨年の時点ではA子さんは西島さん夫婦にこそ話したものの、あとは親族などごくごく少数にしか言っていない。でもだからといって、信頼しているその人たちが自分を裏切って情報を差し出す可能性も考えられない。……A子さんは疑心暗鬼の状態になってしまっていると聞きます」(A子さんに近しい人物)「이번 임신도 작년의 시점에서는 A코씨는 니시지마씨부부에게야말로 이야기했지만, 나머지는 친족 등 극극 소수에 밖에 말하지 않았다. 그렇다고 해도, 믿고 있는 사람들이 자신을 배신하고 정보를 내놓을 가능성도 생각할 수 없다. .....A씨는 의심암귀의 상태가 되고 말았다고 들었습니다.(A씨와 가까운 인물) 

 この狭いコミュニティーのどこかで情報が漏れ伝わってしまったということか。いったい裏切り者は誰なのだろう。 이 좁은 커뮤니티의 어디선가 정보가 흘러 전해져 버렸다고 하는 것인가. 도대체 배신자는 누구일까.

「週刊誌の取材の情報源は多岐にわたります。誰が情報を漏らしたか、詮(せん)索すればきりがありませんね。しかし、こと妊娠という場合だと、“そろそろ妊娠をしているのでは?”という予想をもとに取材を進めるというケースも往々にしてあります。たとえば結婚して半年、1年が経ったあたりでしょうか。[주간지 취재의 정보원은 다양합니다. 누가 정보를 흘렸는지, 꼬치꼬치 캐면 끝이 없겠네요. 그러나, 과거 임신이라고 하는 경우라면, "슬슬 임신을 하고 있는 것은?(아닐까?)"라고 하는 예상을 기초로 취재를 진행시키는 케이스도 왕왕 있습니다. 예를 들어 결혼을 하고 나서 반 년, 1 년이 지난 무렵일까요.

 そうすると、かかとの低い靴を履いて産婦人科に出かけたりするところをキャッチできたりするんです。だから情報は必ず誰かが漏らしたと断定できるわけではない。그러면, 발 뒤꿈치가 낮은 신발을 신고 산부인과에 가거나 하는 것을 잡거나 할 수 있습니다.따라서 정보는 반드시 누군가가 누설했다고 단정할 수 있는 것이 아니다.

 特にA子さんは、年齢的に(結婚当時38歳)出産までのタイムリミットも迫っており、子どもを欲しがっていることがたびたび報じられてきましたし、結婚直後からマークされていたのではないでしょうか」(前出・佐々木氏)특히 A씨는, 연령적으로(결혼 당시 38세) 출산까지의 타임리미트(시간제한)이 다가오고 있어, 아이를 갖고 싶어하는 것이 자주 보도되어 왔고, 결혼 직후부터 마크되고 있던 것은 아닐까요」(마에데·사사키씨)

 お腹の子どもはすでに安定期に入っているという。とにかく無事に出産できることを祈るばかりだ。뱃속의 아이는 벌써 안정기에 접어들었다고 한다. 어쨌든 무사히 출산하기를 바랄 뿐이다.

 

+ 오오, 결혼해서 임신까지 순조롭네

개인적인 의견으로는 결혼 전부터 부인이 약간 관종으로 비밀연애를 즐긴 것 같았는데, 이렇게 일거수일투족 기사화되는 건 또 나름의 고충이 있기도 했겠구나 싶고, 하지만 의심암귀라니ㅋㅋ;; 그냥 타인 신경 쓰지 말고 행복하게 잘 살면 그것이 바로 위너아닌가 싶다~

사진 및 기사 출처 : 프라이데이 디지털
https://friday.kodansha.co.jp/article/148908?mi=FRIDAYDIGITAL_MB_3

山里亮太&蒼井優 異色夫婦の仲良し最新ショット!
야마사토 료타와 아오이 유우 이색부부의 사이 좋은 최신 샷!
白金の和食店&焼き鳥店を深夜までハシゴ 見つめ合って笑顔で会話 시로카네의 일식집과 야키토리집을 심야까지 술집 순례

2020年12月08日


1軒目の和食店を後にし、焼き鳥店へ向かう山ちゃん一行。蒼井優はずっと笑顔で山ちゃんのことを見つめていた。1차의 일식집을 뒤로하고, 야키토리점으로 향하는 야마쨩일행. 아오이유는 계속 웃는 얼굴로 야마쨩을 바라보고 있다.

静まり返った通りを歩く一組のカップル――。ニット帽とマフラーで、ばっちり防寒した女性が幸せそうな笑みを浮かべ、隣の男性を見つめると、彼も優しいまなざしを返す。これは、『南海キャンディーズ』の山里亮太(43)と女優の蒼井優(35)夫妻の最新デート風景だ。
아주 고요해진 거리를 걷는 한쌍의 커플.
니트모자와 머플러로 단단히 방한한 여성이 행복해보이는 미소를 띄우며, 옆의 남성을 바라보면, 그도 상냥한 눈길로 답한다. 이것은 “남해캔디스”의 야마사토 료타(43)와 여배우 아오이 유(35) 부부의 최신 데이트 풍경이다.

「蒼井は芸能界きっての〝モテ女〟。それだけに、昨年6月に電撃婚を果たした当初は心配する声も聞かれたものの、夫婦仲は至って円満です。山ちゃんに言わせれば、結婚1年目のラブラブ感が今も続いているのだとか」(芸能プロ関係者)
[아오이는 연예계에 와서 “인기있는여자”. 그런 까닭에, 작년 6월에 전격혼인을 해버렸던 당시는 걱정의 소리가 들려왔던 것으로, 부부사이는 극히 원만합니다. 야마짱에게 들으면, 결혼1년째의 러브러브감이 지금도 계속되고 있다던가]

11月中旬の夜、二人は、友人らしき男女とともにこぢんまりとした和食店へ。カウンター席で会話に花を咲かせ、夜10時過ぎに店を出たが、まだまだ話し足りないのか、隠れ家的な焼き鳥店に移動し、飲み直し始めた。一行が店を後にしたのは、閉店時間をとっくに過ぎ、日付が変わった頃だった。
11월 중순의 밤, 두사람은, 친구같은 남녀와 함께 자그마한 일식집에. 카운터 자리에서 대화의 꽃을 피워, 밤 10시가 넘어 가게를 나왔지만, 아직 대화가 부족한 것인지, 숨겨진 집같은 야키토리가게에 이동하여, 다시 마시기 시작하였다. 일행이 가게를 뒤로한 것은, 폐점시간을 훨씬 넘겨, 날짜가 변하는 즈음이었다.

通行人もいない静かな通りを横一列になって歩き出す一行。4人で話しながらも、山里と蒼井は時折、微笑んで見つめ合う。それが、冒頭のシーンだ。
통행인도 없이 조용한 거리를 일렬이 되어 걷기 시작한 일행. 4명이서 이야기하면서도, 야마사토와 아오이는
때때로, 미소지으며 바라본다. 그것이 서두의 신이다.

「世間的には、山ちゃんが人気女優を射止めたラッキーボーイだと思われています。でも、二人と親しい人は、『結婚して人生が上向いたのは、むしろ蒼井のほう』と評しているんです。というのも、感情の起伏が激しい蒼井を、山ちゃんがさりげなくフォローしているから。
세간에서는 야마짱이 인기여배우를 얻은 럭키보이라고 생각되고 있습니다. 하지만, 두사람과 친한 사람은, 결혼하고 인생이 상향하고 있는 것은, 오히려 아오이 쪽이라고 평하고 있습니다. 그도그럴것이 감정의 기복이 심한 아오이를 야마짱이 아무렇지 않게 팔로우하고 있으니까요.
山ちゃんは『よく奥さんにダメ出しされている』『僕の服がダサいので、奥さんが大量にシャツを買ってきた』などとテレビで話していますが、実際は山ちゃんこそ蒼井を支えているんですよ」(同前)
야마짱은 자주 아내에게 단점을 지적당하고 있다. 나는 옷이 촌스러워서 아내가 대량으로 셔츠를 사왔다. 등 테레비에서 이야기하고 있습니다만, 실제로는 야마짱이 아오이를 지지해주고 있는 것이에요.

結婚から1年半たった今も幸せの真っ只中にいる二人。寒さで冷えた身体も温まるほどのアツアツぶりでした!
결혼해서 1년반 지난 지금도 행복의 한가운데에 있는 두사람. 추위로 차가워진 몸을 덥혀줄 정도의 따뜻함이었습니다!!


결혼해서 벌써 1년반이나 됐구나. 하지만 여전히 아오이 유의 눈에는 웃음이!! 찐인거니~ 진짜 첨에 결혼한다고 했을 때 기함했었는데ㅋㅋㅋ 테라스 하우스에서진짜 목소리 갈라져서 너무 싫어했는데 미안해요 야마짱. 둘이 행복 하니 되었다~

출처: 야후 재팬 예능 뉴스
https://article.yahoo.co.jp/detail/123db1c4231396dfcb1df6e9b0c9c88a5fead970

【2020年】最高に面白いテレビドラマランキング
2020년 최고로 재미있는 테레비 드라마 랭킹
12/21(月) 7:30
gooランキング

コロナ禍の影響もあり、2020年は家で過ごす時間が長かったという人は多いのではないでしょうか。
코로나화의 영향도 있어, 2020년은 집에서 지내는 시간이 길었다고 하는 사람이 많지않습니까.
そんな日々の中で、私たちを楽しませてくれたのがテレビドラマ。그런 날들 속에서, 우리들을 즐겁게해준 것이 테레비 드라마.
今年もさまざまなジャンルのドラマが放送され、ヒット作も生まれましたね。올해도 여러 장르의 드라마가 방송되어 히트작도 나왔지요.
そこで今回は、2020年で最高に面白かったテレビドラマはどの作品だったのかについて調査しました。
거기에서 이번에는, 2020년에 최고로 재미있었던 테레비드라마는 어떤 작품인지에 대해 조사했습니다.
1位 半沢直樹 第2シリーズ
2位 私の家政夫ナギサさん
3位 恋はつづくよどこまでも
1위 한자와 나오키 시즌2
2위 나의 가정부 나기사씨
3위 사랑은 계속될거에요 어디까지나

1位は『半沢直樹』第2シリーズ!

堂々の1位に輝いたのは、2020年7月~9月にかけて放送され、大きな話題となった『半沢直樹』(TBS系)の第2シリーズでした。2020년7월-9월에 방송 되었다.
2013年の第1シリーズから実に7年ぶりの放送となった本作。2013년도 시즌1 이후 7년만에 방송되었다. 堺雅人が演じるすご腕バンカー・半沢直樹の帰還に歓喜した人も多かったのではないでしょうか。全10話で視聴率20%以上をたたき出し、9月27日に放送された最終話が世帯平均視聴率32.7%という驚異的な数字を記録するなど、数字だけを見ても今年最も注目されたドラマだということが伝わりますね。전 10회로 시청률 20%이상을 시작으로, 9월27일에 반송된 최종화가 세대평균시청률 32.7%라고하는 경이적인 숫자를 기록하는 등, 숫자만 봐도 올해 최고로 주목받은 드라마라고 하는 것이 전해집니다.
第2シリーズは、東京中央銀行に勤める半沢直樹が、子会社の東京セントラル証券へ出向を命じられるところから始まりますが、理不尽な要求や裏切りに巻き込まれながら、最後には「倍返し」ならぬ「1000倍返し」を決めた半沢に、視聴者も胸を熱くしたことでしょう。

2位は『私の家政夫ナギサさん』!

2位に続いたのは、今年話題となった言葉 “おじキュン”が注目されるきっかけとも言われているドラマ『私の家政夫ナギサさん』(TBS系)でした。
2위를 잇는 것은, 올해 화제가 되었던 단어 “오지큥(아저씨쿵?두근?-_-)”이 주목받는 계기라고도 말해지고 있는 드라마 나의 가정부 나기사씨 였습니다. (한국에서는 “남자가정부를 원해?”로 방송 되었다고 한다-제목 무슨일이고-_-;;)
同名の人気コミックを原作とする本作は、誰よりも仕事ができるのに家事が全くできない主人公・相原メイ(多部未華子)のもとへ、心配する妹・唯(趣里)がスーパー家政夫の鴫野ナギサ(大森南朋)を送り込むところから始まります。事情を知らないメイは突如として自分の部屋を訪れたナギサに戸惑い、はじめは拒否反応を示しますが、次第に彼と過ごす時間に安らぎを覚えるようになります。
恋に不器用な二人の心温まるやり取りはもちろんですが、メイのファッションやナギサの“おじキュン”ぶりもSNSで大いに注目を集めた本作。多くの視聴者に最高の癒やしをもたらしてくれたのではないでしょうか。
3位は『恋はつづくよどこまでも』!

3位にランク・インした『恋はつづくよどこまでも』(TBS系)は、円城寺マキの同名漫画を原作とする恋愛ドラマです。
完璧主義者でドSなエリート医師・天堂浬(佐藤健)に思いを寄せる新人看護師・佐倉七瀬(上白石萌音)が、空回りしながらも一途に天堂を思い続ける姿を描いた本作。恋にも仕事にも全力でぶつかっていく七瀬、そんな彼女の存在が気になりはじめる天堂――。少しずつ二人の距離が縮まっていくストーリー展開に、思わず“胸キュン”してしまった人も多そうです。
天堂のツンデレっぷりはSNSで「キュンキュンした!」と話題になり、続編を望む声も続出しましたが、多くの視聴者から愛された作品だけに、今回の順位も納得ですね。
上位を全てTBS系のドラマが占めた今回のランキング。明けて2021年1月2日には大ヒットドラマ『逃げるは恥だが役に立つ』の新春スペシャルが放送されるなど、まだまだTBS系ドラマの勢いは止まりそうにありませんね。気になる4位~48位のランキング結果もぜひご覧ください。
あなたが「2020年で最高の作品!」と感じたドラマは、ランク・インしていましたか?
写真:タレントデータバンク
(多部 未華子|1989/1/25生まれ|女性|O型)
調査方法:gooランキング編集部が「Freeasy」モニターに対してアンケートを行い、その結果を集計したものです。
有効回答者数:500名(20~40代男女:複数回答)
調査期間:2020年11月26日~2020年11月26日

한자가 너무 많아서 대충은 알아보겠는데 발음을 모르겠다. 누가 좀 읽어줬으면;;( 암튼 2위, 3위가 뭔지만 알면 되지 않을까ㅋ 뒤에는 여유생기면 천천히 번역해보는 것으로. 한자와 나오키랑 가정부는 보고 싶다. 오지큥ㅋㅋㅋ-_-해지마.

토다에리카가 결혼이라니!!
한 때 국민 여동생들이 하나 둘 가는구나. 격세지감ㅋ
아래는 토다 에리카 공식 홈페이지에 올라온 보고.

항상 응원해주시는 모든 분들께
이번에 저 토다에리카는 마츠자카 토리씨와 결혼하게 되어 보고 드립니다.
앞으로도 여러분들께의 감사의 마음을 잊는 일 없이, 배우로서 한걸음 더 정진하고싶다고 생각하고 있기에, 따뜻하게 지켜봐주시면 행복하겠습니다.
이후로도 변함없는 응원을 부탁 드립니다.

2020년 12월 10일
토다에리카

결혼 발표 후 며칠 있다가 인스타에 올라온 토다 에리카 사진과 코멘트. 넘 예쁘다.
여러분께
매일 축하 메세지 감사합니다.
오늘은 미적베스트뷰티우먼의 수상식이었습니다.
거듭 감사 드립니다.

마츠자카 토리 누군지 몰라서 검색했는데 토다랑 2015년에 같이 영화찍음. 거짓말은 자란다라는 영화.
그리고 심은경 나온 영화 신문기자의 주연.
도서관 전쟁이랑 피스오브케잌에도 나왔다는데 내 기억엔 없다;; 아무튼 탄탄하게 성장하는 배우인 듯.

둘이 스마스마에도 나왔다. 잘 어울리네~ 토다는 웬만하면 다 잘 어울릴 것 같지만ㅋㅋ

역시 토다 똑순이. 2015년도부터 비밀연애는 아닌 것 같고 그 사이에 다른 열애설 크게 몇 번 났었으니까 최근에 성사된 것 같은데. 암튼 축하축하!! 잘 살아요 언니~

야먀다 유의 팬은 아니지만 멋있는 여성이라고 생각하고 있어 인스타 팔로우를 하고 있는데 아래 사진 화면 보고 처음엔 이혼 보고로 오해할 뻔;;
진짜 오구리 슌이랑 신기할 정도로 잘 산다. 벌써 애도 지난 6월에 셋째까지 낳고, 얼마 전에는 은발 숏컷을 해서 그게 야후 뉴스에서 떴었다.
암튼 이번에 무려 22년동안 몸담았던 사무실과 이별하고 일인 기획사로 나온다고 인스타에 올림. 하루 전이니까 어제 올린 것 같다.

아래는 인스타 전문.
#야먀다유퇴소

저 야마다 유는
오랜기간 신세를 졌던 (주)아워송크리에이티브(케이대수그룹)를 이번 연말로 퇴사하기로 하였습니다.

생각해보면 22년간이나 긴 기간에 걸쳐
모델을 시작으로, 가수나 탈렌트, 배우 등 다양한 장르를 튼튼하게, 즐겁게 완수할 수있었던 것도
사무소의 다대한 진력이 있었던 덕분으로
감사의 마음으로 가득합니다.

이후로는 개인 사무실을 열어
당분간은 미진한 힘을 빌리면서
소소하게나마 일을 계속해나가고 싶다고 생각하고 있습니다.

저를 계속 지지해주시는
팬 모든 분들에게
마음으로부터 감사의 말씀을 드립니다.

급히 보고 드렸습니다.
코로나 재난의 속에서, 여러분들의 건강을 빕니다.
2020년 12월 23일

이상한 부분은 대충 얼버무렸다.
언니의 앞길 창창하시길~

'일본어' 카테고리의 다른 글

(일본뉴스) 2020년 일드 인기 순위  (0) 2020.12.25
(일본뉴스) 토다에리카 결혼 발표!!  (0) 2020.12.25
나가노 메이 과거 아역시절?!  (0) 2018.08.10
(일기) 급울산여행  (0) 2018.06.21
일본의 지진가방  (0) 2017.11.20

일본어앱추천, 일본어공부, 일본어뉴스, 일본어독학, 일본어공부앱, 일본뉴스앱


오늘도 지난 번에 추천했던 일본어 독학 공부 앱인 NHK EASY JAPANESE NEWS APP으로 공부를 해보기로 한다. 

* 일본어 독학 공부 앱은 여기를 참고해주세요 ㅋ http://soyotto.tistory.com/4

하루에 한 개씩만 하자고 하면 생각은 참 쉬운데 실행은 세상 어렵다ㅎㅎㅎ 그래도 아예 보지 않는 것보다는 낫지 않을까 싶어 블로그에라도 올리면 좀 낫겠지?? 


<오늘의 기사 내용 >

WEB상의 기사 홈페이지 : http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10010905601000/k10010905601000.html

위에는 쉬운 뉴스이고 아래는 보통의 (어려운) 뉴스이다. 한자 투성이!!

http://www3.nhk.or.jp/news/html/20170310/k10010905601000.html

우선 쉬운 뉴스로 차근차근 듣고 읽어보고 해석해본 다음 어려운 뉴스를 여러 번 읽어 보기를 추천한다. 어려운 뉴스는 읽기는 어렵지만 단어를 알면 듣기는 좀 더 수월하기 때문에 실제 인토네이션과 발음을 익히기에 좋다. 

최근 기사로 박 전 대통령 탄핵 기사이다. 우리나라의 일을 해외 기사로 읽고 듣는 게 도움이 된다. 실제로 nhk실시간 뉴스로 탄핵되고 바로 들었었는데 해외 시각은 어떤지 알 수 있어 흥미로웠다. 

그리고 나는 그냥 복붙해왔는데ㅠㅠ 실제로 들으면서 타자로 치거나 받아쓰기하는 것이 정말 듣기 능력이 향상된다. 


かんこく10日とおかパク・クネ大統領だいとうりょうやめさせるかどうかめる裁判さいばんがありました。 한국에서 10일 박근혜대통령을 탄핵시킬지 어떻게 할지 결정하는 재판이 있었습니다. その結果けっかやめさせることがまって、パク大統領だいとうりょう大統領だいとうりょうではなくなりました。 그 결과, 그만두게하는 것이 결정되어, 박대통령은 대통령에서 없어졌습니다. ? (해석이 좀 이상하군) 韓国かんこく大統領だいとうりょうやめさせたのははじめてです。한국에서 대통령을 그만두게 한 것은 처음입니다. 

パク大統領だいとうりょう友達ともだちおんなは、大統領だいとうりょうちかくにいることを利用りようしてわるいことをしていたうたががあります。박대통령의 친구인 여자는 대통령의 가까이에 있는  것을 이용해 나쁜 일을 했다는 의심이 있습니다. 裁判さいばんをした憲法裁判所けんぽうさいばんしょは「大統領だいとうりょうはこのおんながおかねもうけることに協力きょうりょくした」といました。재판을 한 헌법재판소는 "대통령은 이 여성이 돈을 받는 것에 협력했다"고 말하고 있습니다. 

そして「パク大統領だいとうりょうは、このおんな政治せいじ関係かんけいしていたことを検察庁けんさつちょうなどにわなかった。パク大統領だいとうりょう憲法けんぽうまもうとしなかった」などといました。그리고 "백대통령은, 이 여성이 정치에 관계하고 있는 것을 검찰청 등에 말하지 않았다. 박대통령은 헌법을 지키고자 하지 않았다"라고 말했습니다. 

にん裁判官さいばんかんがみんな大統領だいとうりょうやめさせることに賛成さんせいしました。8명의 재판관이 모두 대통령을 그만두게 하는 것에 찬성했습니다. 

韓国かんこくでは、60にち以内いないあたらしい大統領だいとうりょうえら選挙せんきょおこなうことになりました 한국에서는 60일이내에 새로운 대통령을 뽑는 선거를 하기로 하였습니다. 

오늘도 지난 번에 추천했던 일본어 독학 공부 앱인 NHK EASY JAPANESE NEWS APP으로 공부를 해보기로 한다. 

* 일본어 독학 공부 앱은 여기를 참고해주세요 ㅋ http://soyotto.tistory.com/4

생각보다 공부!!라고 생각하면 왠지 하기 싫어서 잘 안보게 되는데ㅠ 그냥 업무나 생활, 이동할 때 들으면 좋다.

잘 안들리면 공부해야지라고 생각하게될 것 같지만 그렇지도 않다.

<오늘의 기사 내용 >

WEB상의 기사 홈페이지 : http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10010900071000/k10010900071000.html

최근 기사이다.

タイトル:訓練(くんれん)でんでいたヘリコプターがやまちて9にんくなる

제목 : 훈련으로 날던 헬리콥터가 산에 떨어져 9명 사망.

5日いつか午後ごご長野県ながのけんヘリコプター松本市まつもとしにある鉢伏山はちぶせやまちました。

5일 오후, 나카노현의 헬리콥터가 마츠모토시에 있는 하치부세산에 떨어졌습니다.

ヘリコプターには長野県ながのけん職員しょくいんにんって、やま事故じこあっひとなどをたすける訓練くんれんをしていました。

헬리콥터에는 나가노현의 직원9명이 타고 있어, 산에서 사고가 난 사람 등을 도와주는 훈련을 하고 있었습니다.

5日いつかよる、9にんのうち3にんくなったことがわかりました。

5일 밤, 9명 중에 3명이 사망한 것을 알았습니다.

そして6日むいかヘリコプターなかからつかったほかの6にんくなったことがわかりました。

그리고 6일, 헬리콥터의 안에서 발견된 다른 6명도 사망한 것을 알게되었습니다.

長野県ながのけんによると、このヘリコプターやまひとたすたり、やま火事かじしたりするときに使つかっていました。

나가노현에 의하면, 이 헬리콥터는 산에서 사람을 돕거나, 산의 화재를 끄거나 할 때에 사용하고 있었습니다.

がつ点検てんけんをしましたが、ヘリコプター異常いじょうはありませんでした。警察けいさつなどはちた原因げんいん調しらべています。

2월에 점검을 했지만, 헬리콥터에 이상은 없었습니다. 경찰등은 추락한 원인을 조사하고 있습니다.

 

들으면서 들리는대로 타자를 쳐서 한자 변환을 하는 것이 공부가 더 되긴 하지만,, 오늘은 좀 귀찮아서 복사해왔다. 쉬운 단어인데 막상 후리가나 없이 읽으라고 하면 마구마구 헛갈리는 단어들은 왕도가 없다. 자주 보고 외워야지. 들으면서 따라읽기, 받아쓰기는 어학공부에 좋은 방법이다. 알고만 있지말고 좀 열심히 하자. ㅠ

 

 

[일본어 앱 추천] NHK EASY JAPANESE NEW로 공부하기, 일본어 앱 이용하여 일본어 공부하기


지난 번에 추천했던 일본어 독학 공부 앱인 NHK EASY JAPANESE NEWS APP으로 공부를 해보기로 한다. 

* 일본어 독학 공부 앱은 여기를 참고해주세요 ㅋ http://soyotto.tistory.com/4


우선 나도 지금 깨달았는데, WEB상으로도 본 공부 홈페이지를 이용할 수 있다. 너무나 당연하고 나는 평소에 WEB으로 여기를 봐왔는데 같은 곳이라는 걸 지금 깨달았다.

WEB : http://www3.nhk.or.jp/news/easy/

WEB상에서 보면 좋은 것은 기계음이 아닌 실제 뉴스 페이지(普通のニュースを読む)로 들어가서 좀더 어려윤 내용의 실제 뉴스를 볼 수 있다. 처음에 기계음으로 된 기사를 몇 번 듣고 실제 뉴스를 보러 가면 아주아주아주 좋다. 훨씬 더 잘 들리고, 쉬운 내용으로 이미 무슨 내용인지 대충 알기 때문에 어려운 뉴스를 들어도 내용 추측이 가능하다. 

전에는 요미우리 어린이 신문 페이지를 봤었는데 이제는 그냥 NHK꺼만 봐도 충분하다. 


오늘 선택한 기사는 사막화에 관한 기사이다. 

기사 출처 : http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10010870681000/k10010870681000.html


タイトル:世界の砂漠化の問題に日本はもっと協力してほしい。

제목 : 세계의 사막화 문제에 일본이 더 협력해주길 원해. 

アフリカや中東、アジアなどでは、木や草が育たない場所が増えて、砂漠化が進んでいます。

아프리카나 중동, 아시아 등지에서는 나무나 풀이 자라지 않는 곳이 늘어 사막화가 진행되고 있습니다. 

長い間雨が降らないことや、人がたくさんの木を切ったことなどが原因です。

오랜기간 비가 내리지 않거나, 사람들이 많은 나무를 자르는 것이 원인입니다. 

砂漠化が進んで、貧しい人が増えたり、水や食べ物が足りなくなったりしているため、大きな問題になっています。

사막화가 진행되어, 가난한 사람이 늘어나거나, 물과 먹을 것이 부족해지는 등 커다란 문제가 되고 있습니다. 

砂漠化が進まないように国連で活動しているバルビューさんは

사막화가 진행되지 않도록 국제연합에서 활동하고 있는 바뷰씨는

「世界では7億人の貧しい人が、砂漠化して野菜も作ることができない村に住んでいます。

"세계에서는 7억명의 가난한 사람이 사막화 해서 채소를 기르지 못하는 동네에 살고 있습니다. 

この人たちができることは、別も場所に逃げるか、テロを起こすような危険な考えを持つようになるか、どちらかです」といいました。

이 사람들이 가능한 일은 다른 곳으로 도망가던지, 테러를 일으키는 위험한 생각을 갖던지 둘 중 하나입니다. "라고 말했습니다. 

バルビューさんは、日本の政府や日本の人たちは、砂漠化の問題についてもっとよく知って、協力してほしいと言っています。

바뷰씬느 일본의 정부와 일본사람들이 사막화 문제에 대해 좀더 알고, 협력해주길 바란다고 말했습니다. 


짧은 기사지만, 단어나 문법 등 중요한 내용이 많이 나온다. 

기초 일본어를 어느 정도 아는 사람이라면 상기 내용의 기사를 여러 번 읽고 단어를 익힌 후, 구체적으로 해석을 하고 실제 뉴스를 들어보는 면 좋은 공부 방법이 되지 않을까 생각된다. 처음부터 단어 하나하나를 찾는 것이 아닌 전체적인 기사를 여러번 반복해서 읽고 들어보면, 대략적으로 무슨 내용인지 느낌이 오기 때문에 구체적인 단어 학습은 좀 더 나중에 해도 되겠다. 

나도 오늘 배운 단어는 砂漠化、国連、貧しい、テロ정도인데, 貧しい는 알고 있던 뜻과 또 다른 뜻으로 쓰여서 기억해두어야겠다. 


일단 오늘의 공부 끝- 



나는 고등학교 때 제2외국어로 일본어 기초를 공부하였다. 

그 때는 내용도 별로 없었고, 일본어는 어순이 한국어랑 거의 비슷해서 영어보다는 수월하게 공부할 수 있었는데 일본어 공부를 한 번쯤 해본 사람이라면 알것이다. 일어는 하면 할 수록 어렵고, 하기 싫다ㅎㅎ;;;; 

일본어 공부의 가장 큰 적은 한자이다. 우리나라도 한자 문화권이라 대충 비슷하니까 더 쉽지 않을까라고 생각할 수 있는데, 어설프게 알수록 더 헷갈리고, 일본어의 한자는 읽는 방법이 기본 2 가지에(음독/훈독) 많게는 5가지가 넘을 수 있다. 

그리고 일본어는 기초만 알아도 왠지 말이 통하는 것 같아 더 많은 공부의 필요성이 별로 느껴지지 않는데ㅎㅎ 바로 그 지점에서 대부분이 멈추는 것 같다. 

나 또한 그래서 나는 일본어능력시험(JPT) N1급을 일본에서 합격했지만, 일본어에 있어서는 까막눈이고(듣고 말하기는 대충 되지만 읽지 못함ㅋ), 돌아온지 오래 되어서 접할 기회가 없어서 그런지 이젠 듣고 말하는 것도 후덜덜 진땀난다;;;

외국어를 알아듣고 읽고 쓰고 말할 수 있다는 것은 정말 매력적인 일이다. 일본어가 깨끗하게 들리고 그 내용을 다 이해했을 때, 그 기쁨을 공유할 수 있는 사람이 있었으면 좋겠지만, 나보다 잘하면 기분 상함ㅋㅋㅋ암튼 어렵게 배워 놓은 일본어를(라도) 놓지 않기 위해 평소에 앱을 깔아 놓고 가끔 생각날 때 보는데 그 중 추천할 만한 앱만 추려보았다. 내용은 완전 기초보다는 JPT600~800정도의 레벨에 맞다. 


1. NHK Easy Japanese News

구글앱스토어 다운로드 링크 : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.aovill.language.e2l.ejn 

그나마 쉬운 편의 뉴스 앱이다. 

장점 : 1) 후리가나(한자 음 읽기) 표기가 히라가나로 되어 있어 읽을 수 있다. 

         2) 스크립트 내용대로 읽어줌.

         3) 단어를 일본어로 해석해주어 もっと勉強になる。(*그런데 나는 사전 설정을 일본어->영어로 해놨는데 안 먹히는 건지?)

         4) 짧아서 매일 하나씩 보기에 좋다.

단점 : 화면에 나온대로 스크립트를 읽어주는데 기계음이라 실제 말할 때의 인토네이션이나 액센트, 뉘앙스를 파악하기 어려움.

총평 : 비교적 기계음이지만 발음이 자연스럽고, 단얼르 일문으로 해석해주기 때문에 공부하기에 좋다. 후리가나가 있는 것이 최고!!

        프리미엄을 구입하면 후리가나를 없애고 볼 수 있나보던데 나에겐 아직 필요 없음ㅋ



2. 일본어 뉴스 

구글앱스토어 다운로드 링크 : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.nkh


거의 실시간 NHK 뉴스이다. 오전 7시 뉴스를 10시정도에도 들을 수 있다. 

장점 : 1) 거의 실시간으로 NHK뉴스를 들을 수 있다. 

         2) 실제 뉴스라서 듣기 훈련에 좋다. 

단점 : 1) 스크립트가 있다고 하는데 거의 없다고 보면 되고;;

         2) 용량이 큼

         3) 실제 뉴스이므로 레벨 선택을 할 수 없다.

총평 : 듣기 훈련하기에 너무나  좋은 앱이라고 생각한다. 일본 라디오 앱을 몇 개 받아서 들어봤는데 다 지우고 이것만 남겨 놓았다. 

         단지 레벨 선택이 어려운 실제 뉴스이므로 그냥 일상생활시에 켜 놓고 일본어의 리듬감을 익힌다고 생각하면 좋을 것 같다.



앱을 엄청 깔아 놓는다고 해서 공부를 하는 것이 아니고 자신에게 맞는 것을 한 두개 집중적으로 하루에 한 기사만 매일 해도 아주 큰 도움이 될 것이다. 나의 계획은 1번 앱을 매일 한 챕터씩 하고, 2번 뉴스앱을 평소 생활하는 데 늘 틀어두는 것이었는데,,, 그마저도 쉽지가 않지만, 화이또-해보자!! 




+ Recent posts